© EUREKA, 2018

 

Перевод технической документации

Перевод технической документации требует чёткости и точности. И переводчику необходимо обладать соответствующими техническими знаниями для выполнения качественного перевода. В отличие от художественного перевода, в котором свободное толкование текста часто допускается и даже может помочь лучше передать содержание, техническая документация в основном состоит из терминов, для которых просто необходим точный перевод. Поставьте эту задачу переводчикам бюро переводов «Эврика», и она будет выполнена наилучшим образом, ведь мы точно знаем, чего хочет наш клиент, и как оставить его максимально довольным нашими услугами.

Наши адреса:

г. Запорожье, пр. Соборный, 222а

г. Запорожье, бул. Шевченко, 10

Стоимость услуг и заказ перевода

От 100 грн за 1800 знаков с пробелами (1 переводческая страница).
Минимальный заказ - 1 переводческая страница

Уточните сроки и стоимость перевода или сразу отправьте нам оригинал для оценки объема работы:
Наши контакты
Eureka